-
Cuadro IS3.2 Resumen por actividad: estimaciones de los ingresos brutos y los ingresos netos (después del ajuste)
ملخص حسب كل نشاط على حدة: تقديرات إجمالي وصافي الإيرادات (بعد إعادة تقدير التكاليف)
-
Las modificaciones del salario mínimo bruto se basan a su vez en la tendencia de los índices salariales.
وتعتمد تعديلات إجمالي الحد الأدنى القانوني للأجور بدورها على الاتجاه السائد فيما يتعلق بمعدلات الأجور.
-
Se publicarán y actualizarán periódicamente las cantidades máximas reembolsables en concepto de enseñanza del idioma materno dentro del límite máximo general de [11.115] 12.892 dólares EE.UU. ([19.307] 21.624 dólares en los Estados Unidos).
وسوف تنشر وتحدّث بانتظام المبالغ القصوى القابلة للاسترداد لتدريس اللغة الأم ضمن الحد الأقصى الاجمالـي المقــرر لمنحــة التعليــم البالغ [115 11] 892 12 دولارا ([307 19] 624 21 دولارا في الولايات المتحدة).
-
Se reembolsarán asimismo los gastos de equipo que no entren en ningún seguro de enfermedad, hasta una suma máxima de 1.000 dólares EE.UU. anuales dentro del nivel máximo general de [14.820] 17.189 dólares EE.UU. anuales ([25.743] 28.832 dólares en los Estados Unidos).
وتُسترد أيضا النفقات الخاصة بالمعدات، ما لم تكن مشمولة بالتأمين الصحي، بحد أقصى قدره 000 1 دولار في السنة ضمن الحد الأقصى الاجمالي البالــغ [820 14] 189 17 دولارا ([743 25] 832 28 دولارا في الولايات المتحدة) في السنة.
-
El total de las contribuciones al UNIFEM aumentó notablemente, en 15,2 millones de dólares, o sea, el 44%, de 34 millones en 2003 a 49,2 millones en 2004.
وزاد إلى حد كبير إجمالي المساهمات المقدمة إلى الصندوق بمبلغ 15.2 مليون دولار، أي بنسبة 44 في المائة، من 34 مليون دولار في عام 2003 إلى 49.2 مليون دولار في عام 2004.
-
A partir del 31er día y en caso de prolongación, se eleva al 75% del salario bruto diario tope.
واعتبارا من اليوم الحادي والثلاثين وفي حالة التمديد، تصل الاستحقاقات إلى 75 في المائة من الحد الأقصى للأجر اليومي الإجمالي.
-
Debido a ello, se ha prestado bastante atención al control del paludismo desde el inicio mismo del programa de desarrollo del sector sanitario del país, con el fin de reducir la carga general de la morbosidad y la mortalidad de la enfermedad.
ونتيجة عن ذلك، أولي الانتباه الكبير للسيطرة على الملاريا من بدء برنامج تنمية قطاع الصحة في البلد، ابتغاء الحد من العبء الإجمالي للاعتلال والوفاة من الأمراض.
-
Desde 1999, los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) se han convertido en el marco general para los préstamos, la reducción de la deuda y la cooperación para el desarrollo en los países de bajo ingreso.
وأشار إلى أنه منذ عام 1999 أصبحت الوثائق الاستراتيجية للحد من الفقر الإطارَ الإجمالي للإقراض والإعفاء من الديون والتعاون الإنمائي في البلدان ذات الدخل المنخفض.
-
Unos 130.000 empleados tienen un salario bruto igual al salario mínimo fijado por la ley (es decir, el 2,1% de todos los trabajadores de los Países Bajos).
وهنالك 000 130 موظف تقريباً يتقاضون أجوراً إجمالية تساوي الحد الأدنى القانوني للأجور، أي نحو 2.1 في المائة من جميع العاملين في هولندا.
-
La reclamación Nº 5000460 comprende tres partes, por un valor total declarado de 967.831.391 dólares de los EE.UU. por la pérdida de servicios ecológicos y humanos como consecuencia del daño a los recursos terrestres, marinos y de aguas subterráneas o el agotamiento de éstos.
تحوي المطالبة رقم 5000460 ثلاث وحدات مطالبة قيمتها الإجمالية المزعومة 391 831 967 من الدولارات، وهي تتعلق بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بالخدمات البيئية والبشرية بسبب الأضرار التي لحقت بالموارد الأرضية والبحرية وموارد المياه الجوفية أو استنفادها.